Términos de servicio

Última actualización: 11 de abril de 2023
__wf_reserved_heredar

Definiciones

Los siguientes términos se utilizan a lo largo de estos Términos de uso y tienen significados específicos. Debe saber qué significa cada uno de los términos.

  1. El término «Servicio» se refiere a los servicios proporcionados por OpenLaw, incluido, entre otros, el acceso a la comunidad en línea de OpenLaw; las herramientas de comunicación; las soluciones de gestión y almacenamiento de documentos; y los servicios de pago. OpenLaw no proporciona un servicio de referencia de abogados ni actúa como agencia de empleo. Proporcionamos un lugar para que nuestros usuarios se reúnan e intercambien información con nuestros usuarios consultores.
  2. El término «Acuerdo» (al que también se puede hacer referencia en este documento como estos «Términos de uso») se refiere, en conjunto, a todos los términos, condiciones y avisos contenidos o a los que se hace referencia en este documento y en el Anexo tal como se define en este documento.
  3. El «Sitio web» se refiere al sitio web de OpenLaw ubicado en https://www.getopenlaw.com, todas las subpáginas y subdominios, y todo el contenido, los servicios y los productos disponibles en el sitio web o a través de él.
  4. «OpenLaw», «Nosotros» y «Nos» se refieren a OpenLaw, Inc., así como a nuestras filiales, directores, subsidiarias, funcionarios y empleados. Los usuarios consultores no forman parte de OpenLaw.
  5. «El usuario», «usted» y «su» se refieren a la persona, empresa u organización que ha visitado o utiliza el sitio web y/o el servicio. Un usuario puede ser un cliente legal, un usuario consultor, ambos o ninguno de los dos.
  6. Los «Usuarios consultores» se refieren a los usuarios consultores registrados en el campo legal que pueden comunicarse y proporcionar trabajos de contratación o consultoría a clientes legales o a otros usuarios consultores a través del Servicio. Los usuarios consultores no son empleados ni agentes de OpenLaw. Consulte la sección 6 de este Acuerdo para obtener más información sobre los usuarios consultores.
  7. Los «clientes legales» se refieren a 1) los usuarios que envían solicitudes de propuestas de usuarios consultores para la prestación de servicios legales a cambio de una tarifa («trabajos»); y 2) los usuarios que contratan a usuarios consultores para trabajos adicionales, lo que, a los efectos de la sección 7 siguiente, puede incluir un empleo permanente, más allá del trabajo inicial que estableció la relación entre el usuario consultor y el cliente legal. Los usuarios consultores pueden presentar propuestas («ofertas») para dichos trabajos y también pueden establecer los términos de la relación con el cliente legal mediante una carta de compromiso firmada u otro acuerdo escrito. Consulte la sección 6 (b) para obtener más información sobre los trabajos, las ofertas y los clientes legales
  8. «Contenido» se refiere al contenido presentado o mostrado a través del sitio web, incluidos, entre otros, textos, documentos, información, datos, artículos, opiniones, imágenes, fotografías, gráficos, software, aplicaciones, grabaciones de vídeo, grabaciones de audio, sonidos, diseños, funciones y otros materiales disponibles en el sitio web. El contenido incluye, sin carácter limitativo, el contenido generado por el usuario, que puede enviar cualquier usuario de OpenLaw (cliente legal o usuario consultor).
  9. «Anexo» se refiere al Anexo del Abogado sobre los Términos de Uso de OpenLaw y cuyos términos y condiciones se incorporan al presente documento.

Acerca del servicio OpenLaw

  1. El Servicio OpenLaw es una plataforma para la colaboración y la comunicación entre los profesionales del derecho y quienes buscan asistencia legal. El servicio OpenLaw proporciona acceso a la comunidad virtual de usuarios consultores profesionales de OpenLaw; una colaboración sencilla a través de las herramientas de gestión de la comunicación de OpenLaw; la gestión y el almacenamiento de documentos; y herramientas de pago y facturación sencillas y seguras.
  2. OpenLaw no es un bufete de abogados. OpenLaw no ofrece representación legal. OpenLaw no ofrece ningún tipo de asesoramiento legal, opiniones legales, recomendaciones, referencias o asesoramiento. Los usuarios consultores no son empleados ni agentes de OpenLaw. OpenLaw no participa en acuerdos entre usuarios ni en la representación de los usuarios. OpenLaw no se hará responsable en ningún momento de las acciones u omisiones de ningún Usuario Consultor que le preste servicios de consultoría.
  3. OpenLaw no es un servicio de referencia de abogados ni una agencia de empleo. OpenLaw no es un servicio de referencia de abogados ni una agencia de empleo. OpenLaw no selecciona ni respalda a ningún usuario consultor individual para atender a un cliente legal. Si bien OpenLaw hace todos los esfuerzos razonables desde el punto de vista comercial para confirmar que los usuarios consultores registrados son abogados con licencia, no ofrece ninguna garantía ni representación en cuanto a la capacidad legal, la competencia, la calidad o las calificaciones de ningún usuario consultor. OpenLaw no garantiza que los usuarios consultores estén cubiertos por un seguro de responsabilidad profesional. OpenLaw alienta a los clientes legales a investigar a cualquier usuario consultor antes de aceptar asesoramiento profesional.
  4. OpenLaw no responde por ninguno de sus usuarios. OpenLaw simplemente proporciona una plataforma en la que quienes buscan asistencia legal pueden comunicarse y realizar transacciones con profesionales del derecho. OpenLaw no respalda a ninguno de sus usuarios consultores y no sanciona las declaraciones que los usuarios consultores hagan en la plataforma. OpenLaw no se pronuncia en relación con las calificaciones de los proveedores de servicios legales que no sean abogados.
  5. OpenLaw no garantiza los resultados. De vez en cuando, los clientes legales pueden enviar reseñas de los usuarios consultores; estas reseñas no constituyen una garantía ni una predicción con respecto al resultado de ningún asunto legal futuro. OpenLaw no asumirá ninguna responsabilidad u obligación de ningún tipo por el contenido generado por el usuario o el asesoramiento legal que encuentre en el sitio web o a través de él, y cualquier uso o confianza en el contenido generado por el usuario o en el asesoramiento legal será exclusivamente bajo su propio riesgo.
  6. El uso de OpenLaw no crea una relación abogado-cliente con OpenLaw. OpenLaw no ofrece asesoramiento ni servicios legales. Cualquier uso del Servicio OpenLaw no pretende crear, ni crea, una relación abogado-cliente. Cualquier relación abogado-cliente debe hacerse por escrito y entre los usuarios consultores y los clientes legales y tal como se describe con más detalle en la sección 6. Cualquier comunicación a través de OpenLaw no puede mantenerse confidencial. OpenLaw no se hace responsable de las acciones u omisiones de ningún usuario consultor que le preste servicios de consultoría.

Responsabilidades del usuario

Tú, y solo tú, eres responsable de tu cuenta y de todo lo que suceda mientras inicias sesión o utilizas tu cuenta. Tu seguridad es tu responsabilidad.

  1. Seguridad de la cuenta de usuario. Si se registra en el Servicio, creará una cuenta personalizada que incluye un nombre de usuario y una contraseña únicos para acceder al Servicio y recibir mensajes de OpenLaw. Usted es responsable de mantener la seguridad de su cuenta y es totalmente responsable de todas las actividades que tengan lugar en la cuenta y de cualquier otra acción que se lleve a cabo en relación con la cuenta. Usted se compromete a notificar inmediatamente a OpenLaw cualquier uso no autorizado de la cuenta o cualquier otra violación de la seguridad. No seremos responsables de ninguna responsabilidad, pérdida o daño que surja del uso no autorizado de su ordenador, dispositivo móvil u otro dispositivo informático o cuenta.
  2. Relación con los usuarios consultores. Como no podemos garantizar la idoneidad de ninguno de nuestros usuarios consultores para sus necesidades específicas, animamos a los clientes legales a investigar a cualquier usuario consultor antes de aceptar asesoramiento profesional. Los clientes legales también pueden solicitar un acuerdo de compromiso legal por escrito que especifique los términos, el alcance, las limitaciones y las condiciones de la representación.
  3. No se basa en el contenido generado por los usuarios. El contenido generado por el usuario publicado en el sitio web, como las publicaciones de blog, se proporciona únicamente con fines informativos, sin garantía de que el contenido generado por el usuario sea verdadero, correcto o preciso. El contenido generado por los usuarios no sustituye el asesoramiento legal profesional ni la solicitud de asesoramiento legal sobre hechos específicos. No debe demorar ni dejar de buscar asesoramiento legal ni ignorar el asesoramiento legal profesional basado en el contenido generado por el usuario. La demora en solicitar este tipo de asesoramiento legal podría resultar en la renuncia a cualquier reclamación que pudiera tener, según la (s) ley (s) de prescripción aplicable (s). El contenido generado por los usuarios no está regulado por ningún colegio de abogados estatal o nacional.
  4. Cumplimiento de las leyes. Usted declara y garantiza que: (i) tiene la autoridad y es mayor de edad en su jurisdicción para obligarse a este Acuerdo; (ii) su uso del Servicio será únicamente para los fines permitidos por este Acuerdo; (iii) su uso del Servicio no infringirá ni se apropiará indebidamente de los derechos de propiedad intelectual de ningún tercero; y (iv) su uso del Servicio cumplirá con todas las leyes locales, estatales y federales, normas y reglamentos, y con todas las demás políticas de OpenLaw.

Restricciones de uso y conducta

Se le permite usar el servicio siempre que siga algunas reglas básicas. Las siguientes restricciones de uso y restricciones de conducta son las reglas básicas que esperamos que sigan los usuarios al usar el Servicio. No somos responsables del contenido que publican nuestros usuarios y tenemos derecho a cerrar las cuentas si es necesario.

Contenido prohibido

Usted acepta que bajo ninguna circunstancia transmitirá ningún Contenido (incluido software, texto, imágenes u otra información) que

  1. es ilegal o promueve una actividad ilegal
  2. difama, acosa, abusa, amenaza o incita a la violencia hacia cualquier individuo o grupo
  3. es pornográfico, discriminatorio o victimiza o intimida de otro modo a una persona o grupo por motivos de religión, género, orientación sexual, raza, etnia, edad o discapacidad
  4. es spam, se genera de forma automática o aleatoria, constituye publicidad no autorizada o no solicitada, cartas en cadena, cualquier otra forma de solicitud no autorizada o cualquier forma de lotería o juego;
  5. contenga o instale virus, gusanos, malware, troyanos u otro contenido que esté diseñado o destinado a interrumpir, dañar o limitar el funcionamiento de cualquier software, hardware o equipo de telecomunicaciones o a dañar u obtener acceso no autorizado a cualquier dato u otra información de un tercero;
  6. infrinja cualquier derecho de propiedad de cualquier parte, incluidas patentes, marcas comerciales, secretos comerciales, derechos de autor, derecho de publicidad u otros derechos
  7. se haga pasar por cualquier persona o entidad, incluidos cualquiera de nuestros empleados o representantes; o
  8. viola la privacidad de cualquier tercero.

Los usuarios deben ser mayores de 18 años

Usted declara que es mayor de 18 años. OpenLaw no dirige su contenido a niños o adolescentes menores de 18 años, y no permitimos que ningún usuario menor de 18 años acceda a nuestro Servicio. Si nos enteramos de la existencia de un usuario menor de 18 años, cancelaremos inmediatamente la cuenta de ese usuario.

Sin responsabilidad por las interacciones de los usuarios

OpenLaw puede monitorear las interacciones. Cualquier responsabilidad, pérdida o daño que se produzca como resultado de cualquier interacción del usuario, incluidas, entre otras, las ofertas de trabajo, que introduzca o reciba a través del uso del Servicio es de su exclusiva responsabilidad. A nuestra entera discreción, nosotros, o la tecnología que empleamos, podemos supervisar y/o registrar sus interacciones generales con el Servicio, pero no las específicas de sus interacciones legales.

Derecho a cancelar cuentas

Tenemos el derecho (aunque no la obligación) de, a nuestra entera discreción, determinar si la conducta de un usuario es apropiada y cumple con estos Términos de uso, o cancelar o denegar el acceso y el uso del Servicio a cualquier usuario por cualquier motivo, con o sin previo aviso.

Contenido generado por el usuario

Eres el propietario de tu contenido, pero nos concedes ciertos derechos sobre él para que podamos mostrar y compartir el contenido que publiques. Tenemos derecho a eliminar contenido si es necesario.

  1. Responsabilidad por el contenido generado por los usuarios. Puede crear contenido, escrito o de otro tipo, mientras utiliza el Servicio («Contenido generado por el usuario»). Usted es el único responsable del contenido generado por el usuario que publique, cargue, enlace o ponga a disposición de otro modo a través del Servicio, así como de los daños que se deriven de él, independientemente de la forma de ese contenido. Cualquier responsabilidad, pérdida o daño que se produzca como resultado del uso de cualquier Contenido generado por el usuario que pongas a disposición o al que accedas mediante el uso del Servicio es de tu exclusiva responsabilidad. No somos responsables de la exhibición pública o el uso indebido de su Contenido generado por el usuario.
  2. Derecho a publicar. Usted declara y garantiza que tiene derecho a publicar todo el contenido generado por el usuario que envíe. Concretamente, garantizas que has cumplido plenamente con las licencias de terceros relacionadas con el contenido generado por los usuarios y que has tomado todas las medidas necesarias para transmitir a los usuarios finales las condiciones exigidas.
  3. OpenLaw puede modificar o eliminar contenido. Tenemos el derecho (aunque no la obligación) de, a nuestra entera discreción, determinar si un contenido generado por el usuario es apropiado y cumple con estas condiciones de uso, o rechazar o eliminar cualquier contenido generado por el usuario que, en nuestra opinión razonable, infrinja cualquier política de OpenLaw o que sea de alguna manera perjudicial, inapropiado o censurable. OpenLaw se reserva además el derecho de formatear y editar y cambiar la manera en que cualquier contenido generado por el usuario se muestra en el sitio web.
  4. Propiedad del contenido generado por los usuarios. A excepción del contenido que se origina en OpenLaw, no reclamamos la propiedad de ningún contenido que se transmita, almacene o procese en su cuenta. Usted conserva toda la propiedad, el control y la responsabilidad del contenido generado por los usuarios que publique. Puede controlar el acceso a su contenido generado por el usuario a través de la configuración de su cuenta de usuario.
  5. Concesión de licencia. Con el único fin de permitir a OpenLaw utilizar el Contenido que subas al Servicio de forma razonable sin infringir ningún derecho que te pertenezca sobre él, nos concedes los siguientes derechos: al publicar cualquier Contenido a través del Sitio web, concedes expresamente a OpenLaw y a nuestros sucesores una licencia mundial, sublicenciable, totalmente pagada, exenta de regalías y no exclusiva para usar, reproducir, mostrar, modificar, adaptar, distribuir y ejecutar el Contenido en relación con el propósito empresarial de OpenLaw. Esta licencia no otorga a OpenLaw el derecho a vender contenido generado por el usuario ni a distribuirlo de otro modo fuera de nuestro sitio web. Esta licencia finalizará en el momento en que se retire el contenido del sitio web.

Usuarios consultores

Los usuarios consultores son profesionales legales independientes que ofrecen servicios de consultoría para posibles clientes legales. No son empleados de OpenLaw.

  1. No hay relación abogado-cliente a través del uso del sitio web. El uso del sitio web de OpenLaw no puede establecer una relación abogado-cliente con los usuarios consultores. La información publicada o disponible en o a través del sitio web, incluidas, entre otras, cualquier respuesta a preguntas legales publicadas en el sitio web; la información en las guías y documentos de OpenLaw; la información publicada públicamente en el sitio web; o la información enviada en un mensaje no solicitado a un usuario no pretende ser asesoramiento legal, no es confidencial y no crea una relación abogado-cliente. Se considera contenido generado por el usuario.
  2. Relación abogado-cliente a través del uso del servicio. Se puede establecer una relación abogado-cliente mediante el uso del Servicio únicamente entre usuarios y usuarios consultores. Los clientes legales pueden publicar trabajos a través del Servicio. Los usuarios consultores pueden presentar ofertas y negociar los detalles de estos trabajos antes de su aceptación. Tras la aceptación, el alcance de la representación del usuario consultor se limita estrictamente al asunto acordado en la oferta, a menos que el cliente legal y el usuario consultor formalicen posteriormente su acuerdo mediante una carta de compromiso firmada u otro acuerdo escrito, en cuyo caso el acuerdo escrito más reciente prevalecería sobre una propuesta previamente aceptada. Una oferta no sustituye una consulta en persona o telefónica con un abogado con licencia para ejercer en su jurisdicción sobre su problema legal específico, y no debe confiar en la información contenida en una oferta como asesoramiento legal. OpenLaw hace todos los esfuerzos razonables para garantizar la privacidad de las ofertas y otros mensajes personales en nuestro Servicio, pero no puede garantizar la confidencialidad. Las comunicaciones que requieran confidencialidad deben realizarse fuera del Servicio OpenLaw, por ejemplo, por teléfono.
  3. Responsabilidades del usuario. Los usuarios consultores son los únicos responsables de garantizar que cualquier información, solicitud o publicidad que publiquen o publiquen en el sitio web, incluido, entre otros, el contenido generado por los usuarios, y cualquier comunicación que puedan tener con posibles clientes a través del sitio web o el Servicio, cumplan plenamente con todas las leyes y normas de conducta profesional aplicables, incluidas las relativas al ejercicio no autorizado de la ley y las que regulan la forma, la forma o el contenido de las comunicaciones con los clientes, la publicidad u otros asuntos.

Pago a los usuarios consultores

Ciertos términos específicos rigen los usuarios consultores y el pago.

  1. OpenLaw no forma parte de los contratos. Los clientes legales pueden contratar a usuarios consultores publicando y aceptando ofertas de empleo. Dichos contratos son únicamente entre el cliente legal y el usuario consultor. OpenLaw no formará parte de ningún contrato de trabajo que se envíe a través de nuestro Servicio, a menos que lo publique un oficial de OpenLaw. OpenLaw facilita estos contratos al proporcionar una plataforma para la gestión de la comunicación y las herramientas de pago.
  2. Todos los honorarios legales se pagan a los usuarios consultores. OpenLaw no proporciona servicios legales y no cobra por los servicios legales. Los pagos realizados a los usuarios consultores a través de la plataforma de facturación de OpenLaw se transfieren directamente a la cuenta de pago del usuario consultor, menos las tarifas de servicio y procesamiento asociadas (por ejemplo, las tarifas de las tarjetas de crédito).
    Los usuarios consultores recibirán el pago a través del Servicio por todas las transacciones de los usuarios. Como se define con más detalle en la adenda, como usuario consultor de OpenLaw, usted acepta procesar todos los anticipos, facturas y todos los importes facturados a cualquier cliente legal en todo momento («pagos») en la plataforma OpenLaw. Aceptas procesar dichos pagos a través de la plataforma OpenLaw, incluso si los clientes legales te solicitan que realices una tarea o asunto diferente a la de la solicitud de trabajo publicada a través de OpenLaw. Si un cliente legal no quiere o no puede realizar el pago a través de OpenLaw, el usuario consultor se compromete a notificar a OpenLaw cualquier nuevo acuerdo de pago. El pago por parte de un cliente legal a un usuario consultor, realizado fuera del servicio sin notificación previa a OpenLaw, constituye una renuncia total por ambas partes a cualquier garantía de pago o protección contra disputas de OpenLaw, tal como se explica en las secciones 14 y 15 siguientes, aun cuando puedan estar relacionados con pagos anteriores realizados dentro del servicio.

Suscripción a la membresía de OpenLaw

Como se define con más detalle en el Anexo, usted acepta las tarifas de suscripción de membresía en relación con el uso del Servicio OpenLaw («Suscripción de membresía»).

Códigos promocionales y créditos

OpenLaw puede, a su entera discreción, crear códigos promocionales que puedan canjearse por crédito en la cuenta u otras funciones o beneficios relacionados con los servicios de un Usuario Consultor, con sujeción a los siguientes términos y a cualquier término adicional que OpenLaw establezca para cada código promocional («Códigos promocionales»). Ciertos términos específicos rigen los pagos y los usuarios consultores.

  1. El uso de códigos promocionales no implica una relación abogado-cliente. De vez en cuando, los clientes legales pueden tener acceso a descuentos ofrecidos por OpenLaw que, en parte, utilizan los fondos de OpenLaw para pagar una parte de los honorarios legales que pagan los clientes legales a los usuarios consultores. El uso de dichos cupones no implica ninguna relación abogado-cliente entre OpenLaw y los usuarios consultores cuando se utilice un cupón para pagar las facturas de un cliente legal.
  2. Los códigos promocionales deben ser utilizados por su público objetivo, para el propósito previsto y de manera legal.
  3. Los códigos promocionales no pueden duplicarse, venderse o transferirse de ninguna manera, ni ponerse a disposición del público en general (ya sea que se publiquen en un foro público o de otro modo), a menos que OpenLaw lo permita expresamente. Los códigos promocionales no tienen valor económico y OpenLaw puede caducar o desactivarlos en cualquier momento y por cualquier motivo, antes de su uso. OpenLaw se reserva el derecho de retener o deducir los créditos u otras funciones o beneficios obtenidos mediante el uso de los códigos promocionales por parte suya o de cualquier otro usuario en caso de que OpenLaw determine o crea que el uso o el canje del código promocional fue por error, fraudulento, ilegal o infringió las condiciones del código promocional aplicable.

Reclutamiento contingente

  1. En el caso de que Legal Client emplee a un usuario consultor como empleado a tiempo completo, Legal Client pagará a OpenLaw una tarifa igual al salario del primer año del usuario consultor en relación con el empleo del cliente legal multiplicado por el «porcentaje de comisión de contratación».
  2. El porcentaje de la tarifa de contratación será igual a) al 25% si el usuario consultor se convierte en empleado a tiempo completo dentro de los 12 meses de la fecha de entrada en vigor, o b) al 10% si el usuario consultor se convierte en empleado a tiempo completo 12 meses después de la fecha de entrada en vigor.

Política y tarifas de desintermediación

  1. Las partes reconocen que OpenLaw utiliza una gran cantidad de trabajo y esfuerzo para conectar al cliente legal con los usuarios consultores de OpenLaw. Salvo lo dispuesto en las secciones 7.a y 7.b anteriores, Legal Client declara y garantiza que no eludirá ni intentará eludir OpenLaw o este Acuerdo, ni contratará de ninguna manera servicios legales de un usuario consultor fuera de la plataforma OpenLaw, sin el consentimiento previo por escrito de OpenLaw. En caso de que Legal Client incumpla su garantía en esta sección, Legal Client pagará a OpenLaw una cuota única igual a: 1) el veinticinco por ciento (25%) de la compensación anual estimada de Legal Client para el Usuario Consultor; o 2) 12.500$, que sea mayor. Tras el pago de las tarifas antes mencionadas que se describen en esta sección, OpenLaw otorgará su consentimiento por escrito al Usuario consultor para prestar servicios legales al Cliente Legal fuera de la plataforma OpenLaw. Esta sección no se aplicará a un cliente legal que tenga un historial demostrable de haber obtenido servicios legales de un usuario consultor antes de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo.
  2. A discreción de OpenLaw, cualquier usuario consultor que contrate a clientes legales para provocar una infracción de lo dispuesto en la sección 8.a. anterior puede tener restricciones sustanciales en su cuenta, lo que puede limitar significativamente su uso de OpenLaw.

Contenido de terceros

Puede haber contenido de terceros en el sitio web de OpenLaw, como publicaciones de blog escritas por otros usuarios o enlaces a otros sitios web. Como no podemos controlar ese contenido, no somos responsables de ese contenido ni de los sitios web a los que el contenido pueda vincular.

  1. Acceso a contenido de terceros. Al utilizar el Servicio, podrá acceder al contenido que pertenezca o provenga de terceros («Contenido de terceros»). Su uso del Servicio implica su consentimiento para que OpenLaw le presente este Contenido. Usted reconoce toda la responsabilidad y asume todos los riesgos derivados del uso que haga del contenido de terceros.
  2. Sin responsabilidad por el contenido de terceros. Como parte del Servicio, OpenLaw puede proporcionarle enlaces prácticos a sitios web de terceros, así como a otras formas de contenido de terceros. Estos enlaces se proporcionan como cortesía para los suscriptores del Servicio. No tenemos control sobre los sitios web o el contenido de terceros ni sobre las promociones, los materiales, la información, los bienes o los servicios disponibles en ellos. Al vincular dicho contenido, no declaramos ni damos a entender que adoptamos o respaldamos, ni somos responsables de la exactitud o fiabilidad de ninguna opinión, consejo o declaración hecha por terceros distintos de OpenLaw. No somos responsables del contenido de terceros al que se acceda a través de nuestro sitio web. Si decide abandonar el sitio web y acceder al contenido de terceros, lo hace bajo su propio riesgo y debe tener en cuenta que nuestros términos y políticas ya no rigen. Debe revisar los términos y políticas aplicables, incluidas las prácticas de privacidad y recopilación de datos, de cualquier contenido de este tipo.
  3. Sin autorización para usar contenido de terceros. Este Acuerdo no le autoriza a distribuir, mostrar públicamente, ejecutar públicamente, poner a disposición, modificar o utilizar de otro modo ningún contenido de terceros, excepto en la medida en que lo permitan los términos y condiciones de OpenLaw.

Infracción de derechos de autor y política de DMCA

Si cree que el material ubicado en OpenLaw o vinculado a él viola sus derechos de autor, notifíquelo a OpenLaw de acuerdo con nuestra Política de la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital.

  1. Cancelación de cuentas de infractores reincidentes. OpenLaw respeta los derechos de propiedad intelectual de los demás y solicita que nuestros usuarios hagan lo mismo. De conformidad con el artículo 17 U.S.C. 512 (i) de la Ley de Derechos de Autor de los Estados Unidos, cancelaremos el acceso y el uso del sitio web por parte de un usuario si, en las circunstancias apropiadas, se determina que el usuario infringe reincidente los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de OpenLaw u otros. Podremos cancelar el acceso a los participantes o usuarios que, de forma reiterada, proporcionen o publiquen contenido protegido de terceros sin los derechos y permisos necesarios.
  2. Avisos de retirada de la DMCA. Si es propietario de derechos de autor o agente de un propietario de derechos de autor y cree, de buena fe, que algún material proporcionado en el Servicio infringe sus derechos de autor, puede enviar una notificación de conformidad con la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital (consulte 17 U.S.C 512) («DMCA») enviando un aviso de retirada debidamente formateado por escrito al agente de derechos de autor designado por OpenLaw en 580 Market St, #500, San Francisco, CA 94104.
  3. Respuesta a las notificaciones de retirada de la DMCA. Si OpenLaw toma medidas en respuesta a una notificación de infracción, intentará ponerse en contacto de buena fe con la parte que puso dicho contenido a disposición mediante la dirección de correo electrónico más reciente, si la hubiera, proporcionada por esa parte a OpenLaw. Cualquier notificación de infracción de la DMCA puede enviarse a la parte que puso el contenido a disposición o a terceros, como ChillingEffects.org.
  4. Contranotificaciones. Si considera que el contenido generado por los usuarios que ha eliminado del sitio web no constituye una infracción o que cuenta con la autorización del propietario de los derechos de autor, del agente del propietario de los derechos de autor o, de conformidad con la ley, para publicar y utilizar el contenido que ha enviado al sitio web, puede enviar una contranotificación debidamente formateada al agente de derechos de autor de OpenLaw utilizando la información de contacto indicada anteriormente.
  5. Respuesta a las contranotificaciones de la DMCA. Si el agente de derechos de autor de OpenLaw recibe una contranotificación, OpenLaw puede enviar una copia de la contranotificación a la parte reclamante original informándole de que puede restablecer el contenido eliminado en un plazo de 10 días hábiles. A menos que el propietario de los derechos de autor presente una acción para obtener una orden judicial contra el proveedor, miembro o usuario del contenido, el contenido eliminado se reincorporará al sitio web en un plazo de 10 a 14 días hábiles a partir de la recepción de la contranotificación.

Aviso de propiedad intelectual

OpenLaw conserva toda la propiedad de nuestra propiedad intelectual, incluidos nuestros derechos de autor, patentes y marcas comerciales.

  1. Sin transferencia. OpenLaw conserva la propiedad de todos los derechos de propiedad intelectual de cualquier tipo relacionados con el sitio web y el servicio, incluidos los derechos de autor, patentes, marcas comerciales y otros derechos de propiedad aplicables. Otras marcas comerciales, marcas de servicio, gráficos y logotipos utilizados en relación con el sitio web y el servicio pueden ser marcas comerciales de otros terceros. El presente Acuerdo no le transfiere ninguna propiedad intelectual de OpenLaw o de terceros, y todos los derechos, títulos e intereses sobre dicha propiedad permanecerán (entre las partes) exclusivamente con nosotros. Nos reservamos todos los derechos que no se le concedan expresamente en virtud del presente Acuerdo.
  2. Específicamente, OpenLaw, OpenLaw.com y todas las demás marcas comerciales que aparecen, se muestran o se utilizan en el sitio web o como parte del Servicio son marcas comerciales o marcas de servicio registradas o de derecho consuetudinario de OpenLaw Technologies, Inc. Estas marcas comerciales no pueden copiarse, descargarse, reproducirse, usarse, modificarse ni distribuirse de ninguna manera sin el permiso previo por escrito de OpenLaw, excepto como parte integral de cualquier copia autorizada del Contenido.

Comunicaciones por correo electrónico

Utilizamos el correo electrónico y los medios electrónicos para mantenernos en contacto con nuestros usuarios.

  1. Se requieren comunicaciones electrónicas. A efectos contractuales, usted (i) acepta recibir comunicaciones de OpenLaw en formato electrónico a través de la dirección de correo electrónico que ha enviado o a través del Servicio; y (ii) acepta que todas las condiciones de uso, acuerdos, avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que OpenLaw le proporcione electrónicamente cumplen con cualquier requisito legal que dichas comunicaciones cumplirían si se hicieran por escrito. Esta sección no afecta a sus derechos irrenunciables.
  2. El aviso legal de OpenLaw debe estar por escrito. Las comunicaciones realizadas a través del correo electrónico o del sistema de mensajería privada del Servicio no constituirán un aviso legal para OpenLaw ni para ninguno de nuestros funcionarios, empleados, agentes o representantes en ninguna situación en la que la notificación a OpenLaw sea requerida por contrato o por cualquier ley o reglamento.

Terminación

Como se define con más detalle en este documento y sujeto al Anexo, puede cancelar este Acuerdo y cerrar su cuenta en cualquier momento. La rescisión anterior por conveniencia no se aplica a la suscripción de membresía del usuario consultor, según los términos del Anexo. La terminación del Servicio OpenLaw no pone fin a las relaciones u obligaciones entre abogado y cliente.

  1. Puede rescindir este acuerdo. Si desea rescindir este Acuerdo o su cuenta en el Servicio, simplemente puede dejar de usar OpenLaw. Si desea eliminar los datos de su cuenta de usuario, póngase en contacto con OpenLaw en info@getopenlaw.com. Conservaremos y utilizaremos su información según sea necesario para cumplir con nuestras obligaciones legales, resolver disputas y hacer cumplir nuestros acuerdos, pero salvo requisitos legales, eliminaremos su perfil completo en un plazo de 30 días.
  2. OpenLaw puede rescindir este acuerdo. OpenLaw puede cancelar su acceso a todo o parte del sitio web en cualquier momento, con o sin causa, con o sin previo aviso, con efecto inmediato.
  3. Las relaciones entre el abogado y el cliente sobreviven al despido. La terminación de su relación con OpenLaw no afecta a su relación con ningún consultor o cliente que haya contratado a través del Servicio OpenLaw. Todos los deberes, obligaciones y responsabilidades legales, contractuales y éticos sobrevivirán a la finalización de la relación con OpenLaw.
  4. Algunas disposiciones sobreviven a la rescisión. Todas las disposiciones de este Acuerdo que, por su naturaleza, sigan vigentes tras la rescisión seguirán vigentes, incluidas, entre otras, las disposiciones de propiedad, las exenciones de garantía, la indemnización y las limitaciones de responsabilidad.

Pagos y transacciones

  1. Proceso de pago. Como se define con más detalle en este documento y en el Anexo, el pago se procesará según lo especificado en la propuesta y/o la factura y según lo acuerden el cliente legal y el usuario consultor. Cuando un trabajo (o un segmento del mismo, según lo acordado previamente por escrito por el cliente legal y el usuario consultor) esté marcado como completado por el usuario consultor, OpenLaw informará al cliente legal de que el trabajo (o un segmento del mismo según lo acordado previamente por escrito por el cliente legal y el usuario consultor) está completo. El cliente legal debe entonces pagar la cantidad acordada o solicitar cambios. Si el cliente legal no ha tomado ninguna medida después de 24 horas, OpenLaw tendrá derecho a cargar a la tarjeta de crédito, cuenta bancaria o cuenta PayPal del cliente legal el importe total de la tarifa acordada o de la factura no impugnada, incluidas las tarifas de servicio o procesamiento aplicables. El cliente legal puede presentar sus disputas sobre el pago a info@getopenlaw.com siempre que cumpla con las demás condiciones establecidas en la sección 14 (Procedimientos de resolución de disputas entre clientes legales y consultores).
  2. Responsabilidad por el pago. Usted es responsable de todos los cargos, incluidos los impuestos y las tarifas de servicio y procesamiento, relacionados con el uso del Servicio. Al utilizar el Servicio, usted acepta pagar al Usuario consultor a través de OpenLaw el importe acordado en la oferta o en la factura no impugnada, así como las tarifas de servicio y procesamiento correspondientes, a menos que impugne la factura enviando un correo electrónico a info@getopenlaw.com y cumpla con las demás condiciones establecidas en la sección 15 (Procedimientos de resolución de disputas entre usuarios legales entre clientes y consultores). Usted es responsable de proporcionarnos un medio de pago válido.
  3. Responsabilidad de OpenLaw. OpenLaw se compromete a presentarle una factura completa de cada cargo antes de realizar el cargo en su tarjeta de crédito o cuenta PayPal. OpenLaw se compromete a pagar al Usuario Consultor correspondiente el importe recibido, menos las tarifas de servicio o procesamiento, si las hubiera.
  4. Autorización de pago. Al aceptar estas condiciones y las contenidas en el Anexo, usted autoriza a OpenLaw a cargar en su tarjeta de crédito, cuenta PayPal u otros métodos de pago aprobados que tenga registradas las tarifas que usted autorice a OpenLaw a facturar, así como cualquier pago adeudado en relación con la suscripción de un usuario consultor. Según los servicios o la suscripción de membresía del usuario consultor, OpenLaw puede cobrarle una sola vez o de forma recurrente. Usted autoriza a OpenLaw a cobrarle el importe total adeudado a cualquier Usuario Consultor a través del Servicio, así como cualquier tarifa de servicio y procesamiento aplicable. Para evitar dudas, en el caso de que, en un caso concreto, un Usuario Consultor solo utilice los Servicios para facturarle servicios legales distintos de los que son objeto de una Oferta, al registrar su tarjeta de crédito o cuenta PayPal en OpenLaw o en nuestro procesador de pagos externo, usted reconoce y acepta que se aplicarán las condiciones de pago establecidas en esta Sección 12.

Procedimientos de resolución de disputas entre usuarios consultores legales verificados por el cliente

En el caso de que un cliente legal crea de buena fe que la naturaleza o la calidad de los servicios legales prestados por un usuario consultor verificado en relación con el trabajo correspondiente no son consistentes con los estándares del sector o las disposiciones de la oferta correspondiente o estos términos y condiciones, o que los montos facturados por los servicios legales prestados por dicho usuario consultor no son consistentes con dicha oferta (tal asunto, un «asunto controvertido relacionado con los servicios»), se le permitirá retener el pago de cualquier importe en disputa que sea objeto de dicho asunto ( los «Importes de pago retenidos»), con sujeción a los siguientes términos y condiciones (las «Condiciones de los importes de pago retenidos»):

  1. Dentro de las 24 horas siguientes a la fecha de la factura correspondiente (dicho período, el «Período de notificación de disputas con el cliente legal»), el cliente legal notificará por escrito a OpenLaw con un detalle razonable los hechos y circunstancias en los que se basa el asunto en disputa relacionado con los servicios (cada uno de ellos, un «Aviso de disputa relacionado con los servicios»). El hecho de que el cliente legal no presente una notificación de disputa relacionada con los servicios dentro del período de notificación de disputa con un cliente legal constituirá una renuncia permanente por parte de dicho cliente legal a su derecho a impugnar los montos de pago retenidos, importes que se cargarán a la tarjeta de crédito, cuenta PayPal u otros métodos de pago aprobados del cliente legal de acuerdo con la sección 13.d. de estos Términos de uso.
  2. En el caso de que el cliente legal presente una notificación de disputa relacionada con los servicios dentro del período de notificación de disputas con el cliente legal y dicha solicitud contenga la información establecida en la cláusula 15.a anterior, OpenLaw intentará de buena fe trabajar con el cliente legal y el usuario consultor verificado durante un período de hasta quince (15) días naturales a partir de la fecha de la notificación de disputa relacionada con los servicios (dicho período, el «período de mediación de asuntos controvertidos relacionados con los servicios») para resolver el asunto controvertido relacionado con los servicios.. En caso de que la controversia relacionada con los servicios se resuelva satisfactoriamente dentro del período de mediación de la controversia relacionada con los servicios, cada cliente legal, usuario consultor verificado y, si corresponde, OpenLaw tomará las medidas acordadas para ejecutar la resolución acordada.
  3. En caso de que el asunto en disputa relacionado con los servicios siga sin resolverse al final del período de mediación de asuntos controvertidos relacionados con los servicios, a más tardar el decimocuarto (14) día calendario después del final del período de mediación en disputa relacionado con los servicios, OpenLaw determinará a su entera y absoluta discreción (la «Decisión sobre el asunto controvertido relacionado con los servicios de OpenLaw») y basándose en la información proporcionada anteriormente por el cliente legal y el usuario consultor verificado, sobre la base de la información proporcionada anteriormente por el cliente legal y el usuario consultor verificado, naturaleza y calidad de los servicios legales Los realizados en relación con el trabajo objeto de la controversia relacionada con los servicios fueron consistentes con los estándares de la industria, las disposiciones de la oferta correspondiente y estos Términos y condiciones. Si OpenLaw decide el asunto controvertido relacionado con los servicios a favor del usuario consultor verificado, el cliente legal estará obligado a pagar los montos de pago retenidos a dicho usuario consultor dentro del período de siete (7) días naturales a partir de la fecha en que dicho cliente legal reciba por escrito la decisión sobre un asunto controvertido relacionado con los servicios de OpenLaw (el «Aviso de decisión sobre un asunto controvertido relacionado con los servicios de OpenLaw»). En caso de que el cliente legal no realice el pago a tiempo, OpenLaw remitirá los importes de pago retenidos al usuario consultor verificado, quien cederá sus derechos de reembolso de dichos montos a OpenLaw, que podrá, a su entera discreción, procesar el pago de conformidad con la sección 13.d y/o optar por ejercer sus derechos y recursos contra el cliente legal.
  4. Si OpenLaw decide el asunto controvertido relacionado con los servicios a favor del cliente legal, el cliente legal ya no estará obligado a pagar los importes de pago retenidos al usuario consultor verificado y se considerará que ha cedido a OpenLaw todos sus derechos con respecto al asunto controvertido relacionado con los servicios. En tal caso, se considerará que el Usuario Consultor Verificado (i) ha renunciado a su derecho a solicitar dichos importes al Cliente legal y (ii) tendrá derecho a iniciar un procedimiento de arbitraje vinculante con respecto a los montos de pago retenidos contra OpenLaw, que equivalgan a los procedimientos establecidos en la Sección 21.d del presente documento (Arbitraje) notificando por escrito a OpenLaw el ejercicio de dicho derecho dentro de los diez (10) días naturales posteriores a la fecha de la notificación de decisión sobre un asunto controvertido relacionado con los servicios (dicho período, los «Servicios- Arbitraje relacionado («Período electoral»). En caso de que el usuario consultor verificado no ejerza su derecho a iniciar un procedimiento de arbitraje durante el período de elección del arbitraje relacionado con los servicios, se considerará que ha renunciado permanentemente a su derecho al pago de los importes de pago retenidos.
  5. En el caso de que el usuario consultor verificado y el cliente legal hayan hecho uso oportunamente de los derechos establecidos en las secciones 14 y 15, los procedimientos establecidos en la sección 15 prevalecerán sobre los procedimientos establecidos en la sección 14 y el consultor de usuario verificado se compromete a renunciar permanentemente a su derecho a ejercer sus derechos establecidos en la sección 13 con respecto a los hechos y circunstancias subyacentes al asunto controvertido relacionado con el pago. Los procedimientos establecidos en esta Sección 15 se denominarán en adelante «Procedimientos alternativos de resolución de disputas».

Exención de garantías

Brindamos nuestro servicio tal cual y no hacemos promesas ni garantías sobre este servicio. Lea esta sección detenidamente; debe saber qué esperar.

  1. OpenLaw proporciona el sitio web y el servicio «tal cual», sin garantía de ningún tipo. Sin perjuicio de lo anterior, OpenLaw renuncia expresamente a todas las garantías, ya sean expresas, implícitas o legales, en relación con el sitio web y el servicio, incluidas, entre otras, cualquier garantía de comerciabilidad, idoneidad para un propósito determinado, título, seguridad, precisión y no infracción.
  2. En concreto, OpenLaw no declara ni garantiza que la información que proporcionamos o que se proporciona a través del Servicio sea precisa, fiable o correcta; que el Servicio cumpla con sus requisitos; que el Servicio esté disponible en cualquier momento o lugar en particular, que el Servicio funcione de manera ininterrumpida o sea seguro; que cualquier defecto o error se corregirá; o que el Servicio esté libre de virus u otros componentes dañinos. Usted asume toda la responsabilidad y el riesgo de pérdida derivados del uso de la información, el contenido u otro material obtenido del Servicio. Algunas jurisdicciones limitan o no permiten las renuncias a la garantía, por lo que es posible que esta disposición no se aplique en su caso.

Limitación de responsabilidad

No seremos responsables de los daños o pérdidas que surjan de su uso del servicio o que surjan en virtud de este Acuerdo. Lea esta sección detenidamente; limita nuestras obligaciones con usted.

  1. En la medida en que lo permita la ley aplicable, en ningún caso OpenLaw será responsable ante usted por la pérdida de beneficios, uso o datos, ni por ningún daño incidental, indirecto, especial, consecuente o ejemplar, cualquiera que sea su origen, que resulte de (i) el uso, la divulgación o la visualización de su Contenido generado por el usuario; (ii) su uso o incapacidad de usar el Servicio; (iii) el Servicio en general o el software o los sistemas que hacen que el Servicio esté disponible; o (iv) cualquier otra interacción con OpenLaw o cualquier otro usuario del Servicio, ya sea por garantía, contrato o agravio (incluido negligencia) o cualquier otra teoría legal, y si OpenLaw ha sido informada o no de la posibilidad de tal daño, e incluso si se determina que una reparación establecida en este Acuerdo no ha cumplido su propósito esencial. OpenLaw no se hará responsable de ningún fallo o retraso que se deba a cuestiones que escapen a nuestro control razonable. Algunas jurisdicciones limitan o no permiten las exenciones de responsabilidad, por lo que es posible que esta disposición no se aplique en su caso.

Terceros beneficiarios

Los usuarios consultores son terceros beneficiarios previstos de esta sección de los Términos de uso. Toda la información legal proporcionada en el Servicio tiene únicamente fines informativos. OpenLaw y cualquier creador de contenido generado por usuarios que contenga información legal renuncian a cualquier garantía, ya sea expresa o implícita, legal o de otro tipo, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, no infracción de los derechos de terceros e idoneidad para un propósito determinado, en la máxima medida permitida por la ley. En ningún caso OpenLaw o un usuario consultor serán responsables de ningún daño (incluidos, entre otros, los daños incidentales y consecuentes, las lesiones personales o la muerte por negligencia, la pérdida de beneficios o los daños derivados de la pérdida de datos o la interrupción de la actividad empresarial) que se deriven del uso o la incapacidad de usar el Servicio o el Contenido generado por el usuario, ya sea por garantía, contrato, agravio o cualquier otra teoría legal, y independientemente de que OpenLaw o los colaboradores de contenido generado por los usuarios sean o no aconsejados de la posibilidad de tales daños. Ni OpenLaw ni los colaboradores de Contenido generado por el usuario son responsables de ningún daño personal, incluida la muerte, causado por el uso o mal uso del Servicio o del Contenido generado por el usuario.

Liberación e indemnización

  1. Usted acepta indemnizar y eximir a OpenLaw de cualquier reclamación y gasto, incluidos los honorarios de los abogados, que surjan del uso del Sitio web y el Servicio, incluida, entre otras, la violación de este Acuerdo por su parte.
  2. Si tiene una disputa con uno o más Usuarios, exime a OpenLaw de cualquier reclamación, demanda y daño (real y consecuente) de cualquier tipo y naturaleza, conocidos o desconocidos, que surjan de o estén relacionados de alguna manera con tales disputas. Si es residente de California, renuncia a la sección 1542 del Código Civil de California, que dice: «La exención general no se extiende a las reclamaciones que el acreedor no sepa o sospeche que existían a su favor en el momento de ejecutar la exención y que, de conocerlas, deben haber afectado materialmente a su acuerdo con el deudor».

Modificación de las condiciones de uso

OpenLaw puede modificar este Acuerdo de vez en cuando y a la entera discreción de OpenLaw. Notificaremos a los usuarios de los cambios sustanciales en este Acuerdo (i) enviando un aviso a la dirección de correo electrónico principal especificada en su cuenta, que entrará en vigor inmediatamente después de que enviemos este correo electrónico, y/o (ii) a través de nuestro sitio web al menos 30 días antes de que el cambio entre en vigor publicando un aviso en nuestra página de inicio. Los cambios no sustanciales en este Acuerdo entrarán en vigor de inmediato. Recomendamos a los visitantes que consulten con frecuencia esta página para ver si hay cambios en este Acuerdo. El uso continuo del Servicio después de la fecha de entrada en vigor de una versión revisada de este Acuerdo constituye su aceptación de sus términos.

Acuerdo de resolución de disputas y arbitraje

  1. OpenLaw se compromete a participar en un proceso de resolución de disputas amigable para los consumidores. Este acuerdo de resolución de disputas y arbitraje se aplicará si (i) su país de residencia está en los Estados Unidos; o (ii) su país de residencia no está en los Estados Unidos, pero presenta una reclamación contra OpenLaw en los Estados Unidos (en la medida en que no entre en conflicto con la sección 21).
  2. Resolución y notificación de disputas previas al arbitraje. Antes de iniciar un arbitraje, usted y OpenLaw acuerdan notificar la controversia a la otra parte e intentar negociar primero una resolución informal de la misma. Nos pondremos en contacto con usted en la dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado; puede ponerse en contacto con el equipo de atención al cliente de OpenLaw enviándonos un correo electrónico. Si, tras intentar negociar de buena fe, una de las partes considera que la controversia no se ha resuelto ni puede resolverse de manera informal, la parte que tiene la intención de iniciar el arbitraje se compromete a notificar a la otra parte por correo electrónico antes de iniciar el arbitraje. Para iniciar el arbitraje, se debe presentar una reclamación ante la AAA y la solicitud de arbitraje por escrito (disponible en www.adr.org) proporcionada a la otra parte, tal como se especifica en las Reglas de la AAA.
  3. Acuerdo de arbitraje. Usted y OpenLaw acuerdan mutuamente que cualquier disputa, reclamación o controversia que surja o esté relacionada con estas Condiciones o con el incumplimiento, la rescisión, la ejecución o la interpretación de las mismas, o con el uso del Servicio OpenLaw (en conjunto, las «Disputas») se resolverá mediante un arbitraje vinculante (el «Acuerdo de arbitraje»). Si hay una disputa sobre si este Acuerdo de arbitraje se puede ejecutar o se aplica a nuestra Disputa, usted y OpenLaw acuerdan que el árbitro decidirá sobre esa cuestión.
  4. Excepciones al acuerdo de arbitraje. Usted y OpenLaw acuerdan que las siguientes reclamaciones son excepciones al Acuerdo de Arbitraje y se interpondrán en un procedimiento judicial ante un tribunal de la jurisdicción competente: (i) Cualquier reclamación relacionada con una infracción, apropiación indebida o violación real o potencial de los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, patentes u otros derechos de propiedad intelectual de una parte; (ii) Cualquier reclamación que solicite una medida cautelar de emergencia basada en circunstancias apremiantes (por ejemplo, peligro inminente o comisión de un delito), hackeo, ciberataque).
  5. Modificación de las reglas de la AAA: Audiencia/ubicación del arbitraje. Para que el arbitraje sea lo más conveniente para usted, OpenLaw acepta que cualquier audiencia de arbitraje requerida pueda llevarse a cabo, según su elección, por teléfono, en línea o basándose únicamente en presentaciones escritas; (b) el arbitraje no implicará la comparecencia personal de las partes o los testigos, a menos que las partes acuerden lo contrario.
  6. Modificación de las reglas de la AAA: honorarios y costos de abogados. Tanto OpenLaw como usted acuerdan que cualquiera de las partes puede tener derecho a solicitar la indemnización de los honorarios y gastos de abogado si prevalecen en el arbitraje, en la medida en que lo dispongan la ley aplicable y las normas de la AAA.
  7. Decisión del árbitro. La decisión del árbitro incluirá los hallazgos y conclusiones esenciales en los que el árbitro basó el laudo. La sentencia sobre el laudo arbitral puede dictarse en cualquier tribunal con la jurisdicción adecuada. El árbitro puede conceder medidas declaratorias o cautelares solo de forma individual y solo en la medida necesaria para proporcionar las medidas que justifique la reclamación individual del demandante.
  8. Exención de juicio con jurado. Usted y OpenLaw reconocen y acuerdan que cada uno de nosotros renuncia al derecho a un juicio con jurado en relación con todas las disputas arbitrables.
  9. No hay demandas colectivas ni procedimientos representativos. Usted y OpenLaw reconocen y aceptan que ambos renunciamos al derecho a participar como demandantes o miembros de un grupo en cualquier supuesta demanda colectiva, arbitraje colectivo, acción de un fiscal general privado o cualquier otro procedimiento representativo en relación con todos los conflictos. Además, a menos que usted y OpenLaw acuerden lo contrario por escrito, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una de las partes y no podrá presidir ningún tipo de procedimiento colectivo o representativo. Si este párrafo se considera inaplicable con respecto a cualquier Disputa, la totalidad del Acuerdo de Arbitraje se considerará nula con respecto a dicha Disputa.
  10. Separabilidad. En el caso de que cualquier parte de este Acuerdo de arbitraje se considere ilegal o inaplicable, dicha disposición se eliminará y el resto del Acuerdo de arbitraje tendrá pleno vigor y efecto.
  11. Cambios. Sin perjuicio de las disposiciones («Modificación de estos Términos»), si OpenLaw cambia esta sección («Acuerdo de resolución de disputas y arbitraje») después de la fecha en que usted aceptó por última vez estos Términos (o aceptó cualquier cambio posterior en estos Términos), puede rechazar cualquier cambio enviándonos una notificación por escrito (incluso por correo electrónico) en un plazo de tres (3) días a partir de la fecha en que dicho cambio entró en vigor, como se indica en la fecha de «Última actualización» anterior o en la fecha de la notificación de OpenLaw a ti por tal cambio. Al rechazar cualquier cambio, usted acepta arbitrar cualquier Disputa entre OpenLaw y usted de conformidad con las disposiciones de la sección «Acuerdo de resolución de disputas y arbitraje» a partir de la fecha en que aceptó por última vez estos Términos (o aceptó cualquier cambio posterior en estos Términos).

Misceláneo

Este Acuerdo está controlado por la ley de California. Usted, y solo usted, es responsable de cualquier obligación que acepte en virtud de este contrato. Si participamos en una fusión o nos compran, podemos transferir este Acuerdo, siempre que sus derechos estén protegidos. Solo puede aceptar estos términos si puede formalizar un contrato vinculante en su estado. Estos términos, incluida nuestra Política de privacidad, constituyen el acuerdo completo entre nosotros y no se aplican otros términos.

  1. Ley aplicable. Salvo en la medida en que la ley aplicable disponga lo contrario, este Acuerdo entre usted y OpenLaw y cualquier acceso o uso del Sitio web o del Servicio se rigen por las leyes federales de los Estados Unidos de América y las leyes del estado de California, independientemente de las disposiciones sobre conflictos de leyes. Usted y OpenLaw acuerdan someterse a la jurisdicción y competencia exclusivas de los tribunales ubicados en la ciudad y el condado de San Francisco (California), salvo lo dispuesto a continuación en este Acuerdo.
  2. Separabilidad. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, esa parte del Acuerdo se interpretará de manera que refleja la intención original de las partes. Las partes restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. El hecho de que OpenLaw no haga cumplir alguna disposición de este Acuerdo no se considerará una renuncia a nuestro derecho a hacer cumplir dicha disposición. Nuestros derechos en virtud de este Acuerdo sobrevivirán a la rescisión de este Acuerdo.
  3. Limitación del plazo de acción. Usted acepta que cualquier causa de acción relacionada con su relación con OpenLaw o que surja de ella debe comenzar en el plazo de UN año a partir de la fecha en que surja la causa de acción. De lo contrario, dicha causa de acción prescribirá permanentemente.
  4. Intransferibilidad. OpenLaw puede asignar o delegar estos Términos de uso y/o la Política de privacidad de OpenLaw, en su totalidad o en parte, a cualquier persona o entidad en cualquier momento con o sin su consentimiento. No puede ceder ni delegar ningún derecho u obligación en virtud de las condiciones de uso o la política de privacidad sin el consentimiento previo por escrito de OpenLaw, y cualquier cesión o delegación no autorizada por su parte será nula.
  5. Encabezados de sección y resúmenes no vinculantes. A lo largo de este Acuerdo, cada sección incluye títulos y breves resúmenes de los siguientes términos y condiciones. Los títulos y resúmenes breves de estas secciones no son legalmente vinculantes.
  6. Acuerdo completo. Estas condiciones de uso y el anexo, junto con la política de privacidad, se encuentran en https://www.OpenLaw.com/privacy, representan la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre usted y OpenLaw. El presente Acuerdo prevalece sobre cualquier propuesta o acuerdo previo, oral o escrito, y sobre cualquier otra comunicación entre usted y OpenLaw relacionada con el objeto del presente Acuerdo. Este Acuerdo solo puede modificarse mediante una enmienda escrita firmada por un ejecutivo autorizado de OpenLaw o mediante la publicación por parte de OpenLaw de una versión revisada.
  7. Autorización para contratar. Usted declara y garantiza que, si es una persona física, es mayor de edad para celebrar un contrato vinculante; o que, si se registra en nombre de una entidad, está autorizado a celebrar y vincular a la entidad a estos Términos de uso y registrarse en el Servicio.

Usted reconoce que ha leído estos Términos de uso y el Anexo (Anexo solo para usuarios consultores suscritos), que comprende los Términos de uso y el Anexo y que estará sujeto a estos términos y condiciones.